[BWAHAHAHAHA 1] 'You're Going to Lose Two Nyang on That'

09.02.25 22:05 Uhr

Werte in diesem Artikel

It’s a truism that humor travels less well than pathos. But that isn’t the only reason comedic material is less translated than other Korean creative expressions. It’s also been partly due to an attitude that only “important” literature is worthy of translation, with popular entertainment excluded by definition. This can make Korean literature and culture in translation seem more dour than it actually is.Weiter zum vollständigen Artikel bei Korea Times

Ausgewählte Hebelprodukte auf Going

Mit Knock-outs können spekulative Anleger überproportional an Kursbewegungen partizipieren. Wählen Sie einfach den gewünschten Hebel und wir zeigen Ihnen passende Open-End Produkte auf Going

NameHebelKOEmittent
NameHebelKOEmittent
Wer­bung

Quelle: Korea Times

Nachrichten zu Going Public Media AG Nach Kapitalherabsetzung

Wer­bung